Ala - Meet Igbo Deities


Parallel to the idea of Chukwu as a masculine deity associated with the Sun is the idea that the Moon is feminine and closely associated with the goddess Ala—Earth. While Chukwu is in charge of creation, Ala is in charge of conserving that which is created. While Chukwu is the giver of the moral law, Ala is the enforcer of the law. Ala is also the “womb” that holds and nurtures and renews when necessary. The Igbo , an agrarian people, regard her as the “mother” of all crops. Before planting and harvest, they hold days of ritual ceremonies to appease Ala so she will facilitate the growth of healthy crops or to thank her for making possible the abundant harvest soon to begin. In a year of drought or other agricultural misfortunes, the people undertake ritual processes meant to examine how they may have angered Ala and caused her to withhold her blessings. After they look for wrongdoing on the part of humans, they seek scientific explanations for crop failures. When religious and natural explanations conflict, mythical narratives are used to overcome contradictions.

Duality. Chukwu and Ala are meant to represent the differences and complementarity between the sexes in Igbo culture. This principle of duality extends to minor gods as well. Some of these deities are “male” gods associated with masculine rituals such as circumcision or with male-dominated professions such as iron smithing and carving. Others are “female” deities, such as those associated with protecting vegetable traders and cloth weavers—who in the Igbo traditional world tended to be dominated by women.
Agbala. Agbala is the priestess of Ala. In addition to leading the community’s ritual sacrifices to Ala, she is in charge of executing punishments against individuals who commit acts the community considers immoral (Murder, witchcraft, and perjury). These and similar crimes are believed to be transgressions against the earth goddess.



Free to love, laugh and live
A person like me trapped in this place called a home
I am free to feel happiness
I am free to hold the hands of that which I hold dear AISHA

I hold dear the joys of freedom
It heralds the soothing feeling
One which brightens a man's face
And accentuates without difficulty his smile JILAMS

His smile broke down my aged walls
Now my heart is free to love, laugh and live
If first glance did all for me
What a wonder, forever together will be! TOSIN

Together will be a song of victory    
                     Aftermath days of sad stories            
                Huh! I'm free like a bird      
     This soothes me as my bed. TOLU

My bed as soft as a newly baked bread,
Here I wriggle, tumble, cuddle and stretch,
In my bed all day I lay like a pawn,
My definition of total freedom. SANDRA

Freedom so sweet
Faraway from boredom's grip
Keeps my eyes twinkling with delight
As they behold mother nature's wonder. DORCAS

Nature's wonder fosters freedom
Not as messy as this boredom
By which life in its living
Cause one to wish of leaving SUCCESSA

Leaving on my word I will
For free as air, I owe no bill
As life and death breeds a sting
To quench the chords of freedom I sing. PEACE




When you took me to the river bank to bathe
Then you brought out the local sponge and black soap
Omo wo kii ku loju owo, omo ese kii ku loju ese
Abiamo ku oro omo, iya to bi mi, ku oro mi

Now I lay dying in pain and groaning
Still I know I can't bear the pain of you knowing
Iya mi ni wura iyebiye, o fi oja pon mi fun odun meta
Bi o ba se iwo ni, mi o ba ti ku ni kekere

Its been so long I called you but my many failings drew us apart
You trained me so well, how come this distance is so wide?
 Ilara omo eniyan po, won fi ipinya si emi re
Sugbon ife yii ti eje ni, ko se pa, ko se so nu

Now I see the clouds, I hope the angels await me
I hope I'm forgiven for been so stubborn and vengeful
Mo ni fe re, Maami, ejo wo, e da ri ji mi...
Mo fe ran yin lopolopo, ejo wo, e gbadura fun mi

You are my secret joy, my secret pain and everlasting woe
Society called you a witch because all your children died but me
Ni sin si yii, mo ti wa ni opon iku, mo si ri pe asan lori asan,
Ofo lo ri ofo; aye ti n ba gbe, aye yi ku ru jo jo


Awaited Burden

The chimes have called.
Breath has been blown into the hourglass;
The sands rebel against the law.
The days will soon mimic the clouds of gloom.
The chimes have called.
The windows are tired of watching;
You've looked through them and hoped for voices:
With her last breath, the shooting star did weep for you.
The sign is nigh,
For the knelling bells to stop the mourn:
The sands will chase again.
But to rain down sculpted dreams,
Would you feed yourself starvation?


Anthem Of The Survived

All we can do is wash our blood
In rivers of mud
As the sands lick up our wounds
Like a child to his tears:
Perhaps, we haven't cried enough, have we?
The pebbles are stained crimson.
When their knives fall in love with our flesh,
We reminisce:
The cracked walls of the cemetery are still stronger
Than a thousand tombstones:
Death is forever weak.
Then the anthem of the survived sings:
All we can do is wash our blood
In rivers of mud
As the sands lick up our wounds
Like a thumb to strings of a wooden harp.

©Samuel Jr.


Dear diary,

I’ve brought you another juicy package in form of poetry for this week’s episode. It is titled ‘Work’. It goes thus:
                                                    Haphazardly it goes,
                                                    With claws and not toes,
                                                    Deep into the earth as a hoe,
                                                    All for a work in the hole,
                                                    Mining minerals like coal,
                                            The crab worked and has oil in its bowl.

                                                    Go to the ants you sluggard,
                                                    Learn her ways you haggard,
                                                    Listen! Idleness is a hazard,
                                                    It will make you ragged,
                                                    Lazy man why are you so rugged?
                                               Get to work and don’t be a duck head

                                                    Hard work pays laziness slays,
                                                  Tick! Tick!! Tick!!! The clock says,
                                                    No time to sleep no time to lay,
                                                    Soft work will be a day pay,
                                                    Work with the sun and not its ray,
                                 Work your socks off and you will never derail.

                                                    Work while you work,
                                                     Later you can talk
                                                     Laziness you should tuck
                                                     Never wait for Mr. Luck
                                                     Papers on trees you will pluck
                                                     But do you care for alert in bulk?
                                                     Then you must get to work.

Dear diary, give me feedbacks please with your favorite line in the poem titled ‘work’. See you later diary, you know I can’t wait to kiss and hug you. Love you!!!


Chukwu is the supreme being of the Igbo religion. In the Igbo pantheon, Chukwu is the source of all other Igbo deities, and is responsible for assigning them their different tasks. The Igbo people believe that all things come from Chukwu, who brings the rains necessary for plants to grow and controls everything on Earth and the spiritual world. They believe Chukwu to be an undefinable omnipotent and omnipresent supreme deity that encompasses everything in space and space itself.
Linguistic studies suggest that the name "Chukwu" or "Chukouuee" is a portmanteau of the Igbo words "Chi" ("spiritual being") and "Ukwu" ("great in size").

According to the Igbo people from the south-eastern region of Nigeria, Chineke is the creator of the world and everything good in it along with rain, trees, and other plants. Chukwu is a supreme God represented by the sun. The ancient God is not humanized in Igbo tradition belief. Because the Igbo deities Amadioha and Ikenga are masculine, Chukwu is assumed to be male.
Many Igbo Christians refer to the Christian God as Chukwu as well. The Igbo believe it is impossible for humans to conceive of the unlimited power of Chukwu. Many Igbo dialects refer to God by names such as "Chukwu", "Chiokike", or "Obasi."
There are five aspects of Chukwu:
  1. Chukwu - the first force and existence of all beings.
  2. Anyanwu - symbolic meaning of the sun. The sun reveals everything so Chukwu is the source of knowledge and the author of all knowledge.
  3. Agbala - the fertility of Earth, its people, and its spiritual world full of sub-deities.
  4. Chi - a sub-deity functioning as a personal, spiritual guide.
  5. Okike - creator of laws that govern the visible and invisible.

Ala - Meet Igbo Deities

Ala.  Parallel to the idea of Chukwu as a masculine deity associated with the Sun is the idea that the Moon is feminine and closely asso...